コニシ,ボンド,1297円,#05748,スティック,6ml,2本セット,裁ほう上手,www.rougan.biz,/flaunty1000944.html,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , セロハンテープ・のり・接着剤 , ボンド コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 2本セット #05748 卓越 6ml コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 2本セット #05748 卓越 6ml コニシ,ボンド,1297円,#05748,スティック,6ml,2本セット,裁ほう上手,www.rougan.biz,/flaunty1000944.html,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , セロハンテープ・のり・接着剤 , ボンド 1297円 コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 セロハンテープ・のり・接着剤 ボンド 1297円 コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 セロハンテープ・のり・接着剤 ボンド

コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 2本セット #05748 正規激安 卓越 6ml

コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748

1297円

コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748







◆商品名:コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748

スティックタイプで手につきにくく、カンタン塗りやすい!ミシンいらずの布用接着剤 「裁ほう上手」のスティックタイプ。お得な2本セットです。
仕様:布用接着剤
入数:6ml×2本セット
水性ウレタン系接着剤
成分:ウレタン樹脂52%、水47%、有機溶剤1%未満、アセトン

スティックタイプで手につきにくく、カンタン塗りやすい!
ミシンいらずの布用接着剤 「裁ほう上手」のスティックタイプが発売です。
強力接着で、洗濯・ドライクリーニングでもはがれにくい!
面倒なアイロンがけも必要ありません(早く接着させたい場合は、アイロン(ドライ:低音で5~20秒)をかけてください)。
ズボン・スカートなどのスソ上げ・直し、布同士の接着、ポーチなどの小物制作にお使いください。
ズボンのスソ直し2本分の容量です。


【接着できないもの】
薄手の生地(シミの原因になります)
撥水加工など特殊加工を施した生地、凹凸のある生地、
毛足の長い生地
ポリプロピレン(PP)
シリコーン樹脂
フッ素樹脂
貴金属
高価格品(スーツ・ドレス等)


【使用方法】
※必ず目立たない場所で試し、接着具合や染み出しの有無、接着後の風合いを確認してください。
問題がある場合は使用しないでください。

(1)接着面のゴミ、ホコリ、糸くずを取り除き、生地の両面に塗布し、付属のヘラでのばす。
(2)すぐに生地同士を貼り合わせる。
※剥がれてしまった場合は、再度接着剤を両面に塗り、貼り直してください。

品番:#05748
仕様:布用接着剤
正味量:6ml
種類:水性ウレタン系接着剤
成分:ウレタン樹脂52%、水47%、有機溶剤1%未満、アセトン
セット内容:2本セット

コニシ ボンド 裁ほう上手 スティック 6ml 2本セット #05748

エンジェルのライト テーブルライト スタンドライト 間接照明 ランプ エンジェルランプ 天使 テーブルランプ スタンドライト 照明 ガーデニング インテリア 雑貨 小物 輸入雑貨 かわいい 天使雑貨 F865 | 話題のタグを見る

新横綱 照ノ富士

今場所は新横綱照ノ富士が優勝しました。史上9人目の新横綱で優勝を果たした力士だそうです。

照ノ富士は辛抱の横綱と言われています。

大関だった照ノ富士はけがや病気で序二段まで落ちて、そこから這い上がって横綱になったそうです。ある元力士の一人は会社で言えば役職についてから平社員に戻って、また社長になったようなもので、その間無給で過ごした時期もあり誰も経験したことのない辛抱を続けてきたようなものだと言います。

照ノ富士と同郷の奥さんとは7年前に知り合い、2018年2月14日のバレンタインデーにプロポーズ。その翌日に結婚したそうです。序二段まで転落した時期の支えとなり、照ノ富士は「復活するきっかけになったのは、奥さんのおかげ」と感謝しているそうです。

写真で見ると着物姿の良く似合う、日本人と変わらない容姿の人でした。

いつもながら取り組みに勝った照ノ富士が負けた相手に差し伸べる手が、また相手にそそぐ目がなんともやさしさにあふれているようで魅力的です。


# by pypiko | 2021-09-27 11:00 | その他

伊作文 世界で初めて「民間人だけの宇宙旅行」

La compagniaspaziale "Blue Origin" organozzata dal fondatore di Amazon Jeff Bezosha lanciato un'astronave con quattro persone da regione Texas ed è riuscita nelprimo viaggio spaziale al mondo con i clienti.

Queste quatropersone erano, oltre a Jeff Bezos, il diciottenne Oliver Damen, il primocliente acquistato un biglietto per il viaggio nello spazio, il fratello minoredi Bezos, Mark Bezos, e una candidata astronauta donna negli anni '60, lasignora Wally Funk.

La nave spaziale è tornata dopo tre giornidi orbita attorno alla terra dopo le 19:00 ESTEasternStandard Time del 18 (dopo le 8:00del 19, ora del Giappone), atterrata al largo della Florida ed è stata trainatada una gru su una nave di recupero.

La persona piùnotevole delle quattro era la signora Wally Funk, 82 anni.

È apparsa suimedia molte volte ed è stata una dei membri originali di Mercury 13 nel 1960,addestrata per essere la prima astronauta donna. Tuttavia, il sogno non si èavverato perché la NASA ha interrotto il programma.

Nel 2010, hacomprato un posto per Richard Branson per $ 20.000 e sperava di partecipare, maFunk era frustrato dalla turno lento. Aquel tempo, Bezos ha fornito un posto per i viaggi nello spazio questa volta.

Era chiaro atutti che Funk sopra gli 80 anni era la più motivato ed eccitata deipasseggeri. Bezos era disposto a darle il ruolo principale.


# by pypiko | 2021-09-24 08:26 | 語学

世界で初めて「民間人だけの宇宙旅行」

 米アマゾンの創始者のジェフ・べソス氏が立ち上げた宇宙企業「ブルーオリジン」がテキサツ州から、4人の乗った宇宙船を打ち上げ、顧客を乗せた世界初の宇宙旅行に成功した。

搭乗したのはジェフ・べソスの他、宇宙旅行のチケットを購入した最初の顧客である18歳のオリヴァー・ダーメン、べソス氏の弟のマーク・べソス氏、1960年代に女性宇宙飛行士候補だったウォリー・ファンク女史だった。

宇宙船は米東部時間18日午後7時過ぎ(日本時間19日午前8時過ぎ)、3日間の地球周回を終えて帰還し、フロリダ沖に着水し、クレーンで回収船に引き上げられた。

4人の搭乗者のうち一番注目されたのは女性搭乗者82才のウォリー・ファンク女史だった。

彼女はメディアに幾度も取り上げられてきた人物で1960年に「マーキュリー13」のオリジナルメンバーの一人で、最初の女性宇宙飛行士となるべく訓練を受けていた。ところが、NASAがプログムを打ち切ったため夢がかなわなかった。2010年には2万ドルでリチャード・ブランソンの座席を購入し参加を期待していたが順番がなかなか回ってこなかったことでファンクはいら立ちを募らせていた。そんな時、今回べソスが宇宙旅行のために座席を提供したのである。80歳を超えるファンクは搭乗者の中でも最も意欲に燃え、興奮していたことが誰の目にも明らかだった。そんな彼女にべソスは快く彼女に主役の座を譲った。


# by pypiko | 2021-09-22 10:53 | その他

伊作文 今日の話題は次の2つです

L'argomento dioggi sono i seguenti due

Parte 1

Insalata diasparagi e pomodorini

Usi 3 asparagi esuccia la pelle dura in superficie. Tagli in diagonale a una lunghezza da 1 a 2cm. Scaldilo nel microonde per 500 watt per 1 minuto. Tagli a metà 5pomodorini.

A parte, faccia “dressing”con 2 cucchiai di aceto, 1 cucchiaio di olio d'oliva, 1/2 cucchiaio di zucchero,un po' di sale e pepe con cui metta gli asparagi scaldati e i pomodorinitagliati a metà in una ciotola. E mischi tutti.

Sarà un contornoperfetto per l'estate.

Parte 2

Si dice che ilnumero di bambini nati dalla fecondazione esterna per la sterilita, nel 2019,sia stato di 60.598. Il numero era più alto fino ora. Cioè, si tratta di circa1 bambino su 14 nati quest’anno.

Sembra che ilmetodo principale faccia feccondare spermatozioo e ovulo in vitro, poì si mettaovulo fecondato nell’utero per fare impiantare. É un cosiddetto bambino dellaprovetta. Ma che alto è questo numero.


# by pypiko | 2021-09-18 07:41 | 語学

今日の話題は二つです

今日の話題は次の二つです

その1

アスパラガスとミニトマトのサラダ

アスパラガスは3本、表面の硬い皮をまだらにそいでおきます。1~2センチの長さに斜め切りにしておきます。それを電子レンジンで500ワット1分熱します。ミニトマト5つを半分に切っておきます。

別にボールに酢大匙2杯、オリーブオイル大匙1杯、砂糖大匙2分の1、塩コショウ少々でドレッシングを作っておき、そこへ熱したアスパラガスと半分に切ったミニトマトを入れてあえます。

夏にぴったりの添え物のお料理となります。

その2

不妊治療の体外受精によって2019年に誕生した子供の数は過去最多の6万5百98人だったそうです。つまりこれはこの年に生まれた子供の約14人に1人の割合だそうです。

精子と卵子を試験管内で受精させ、凍結しておいて子宮に着床しやすい時期に戻す方法が主流だそうです。いわゆる試験管ベビーです。なんと多いことか驚きです。


# by pypiko | 2021-09-18 07:33 | その他